EMPRUNTS LEXICAUX DE LA LANGUE ABOURÉ AUX LANGUES INDO-EUROPÉENNES : APPARITION ET ADAPTATION MORPHOPHONOLOGIQUE

EMPRUNTS LEXICAUX DE LA LANGUE ABOURÉ AUX LANGUES INDO-EUROPÉENNES : APPARITION ET ADAPTATION MORPHOPHONOLOGIQUE

Koukoua Etienne N’GATTA

64.99 €

Le lexique de l’abouré, langue kwa du sud-est de la République de la Côte d’Ivoire, s’est enrichi de mots étrangers d’origine indo-européenne. En effet, par le biais des contacts, la langue abouré a emprunté des mots au portugais, à l’anglais et au français. Cependant, pour intégrer le lexique de l’abouré, ces mots empruntés ont subi un lifting morphophonologique qui apparait sous la forme de modifications phonétiques (changement de voyelles et de consonnes), de modifications morphologiques(ajout ou effacement de voyelles et de consonnes) et de modifications syllabiques (extension ou réduction des structures syllabiques de base). L’analyse de ces modifications montre que les mots empruntés s’adaptent au système lexical de l’abouré en se soumettant à ses contraintes structurelles idiosyncratiques que sont l’harmonie vocalique, la syllabation fermée, la réduction des structures syllabiques de base étendue etc.
Pages:287
Published:2024
ISBN:979-8-89248-378-0
Language:French
Category:Language